Les séries VOST ou La frustration des sous-titres

Personne n’a raté l’arrivée ce week-end semaine de la saison 3 de Orange is the new black, et moi non plus !!!

url

C’est l’une de mes séries en cours préféré depuis quelques temps maintenant (parmi GoT, Jane the virgin, Bloodline, Better call Saul, House of cards, …), et je trépignais d’impatience de voir la suite des aventures de mes détenues préférées. Mais voilà, même si il me tarde de découvrir ce que nous réserve cette nouvelle saison (vraiment !), je suis bien trop feignasse pour regarder ces nouveaux épisodes en VOST … #hontesurmoi #feignasseéternelle (ne me jetez pas de cailloux svp)**

url

J’ai déjà essayé de regarder un film ou même une série avec ces satanés sous-titres, mais moi ça me gâche tout … Le pire, c’est que tout le monde me dit :

« Ouai mais tu vois les voix originales c’est trop bien, rien à voir avec les voix françaises qui sont trop pourries !!!! »

Du coup, je pense que je rate vraiment quelque chose… Surtout que je ne suis pas une totale quiche en anglais mais moi je ne peux pas m’empêcher de me concentrer sur ce superbe texte jaune qui s’affiche en bas de l’écran … Heureusement que quelqu’un a eu la bonne idée un jour de créer les doublages voix sinon je serais une grosse inculte ciné/télé ! C’est moche hein ?! Surtout que je suis toujours obligé d’attendre 3000 ans (oui ça parait super long quand tu attends) de plus que les autres (les braves, les courageux) pour connaître la suite des péripéties de mes personnages préférés.

Je ne vous raconte pas comme je suis dégoûtée quand un de mes collègues parle de la nouvelle saison d’une série que j’attends depuis un demi siècle, qu’elle n’est disponible que en VOST et que LUI l’a déjà vu, l’a trouve super géniale, et en parle TOUTE la journée !!! Non mais sans blague, un peu de pudeur dans tes amours télévisuels !!!!

201Moi quand mon collègue me spoil la suite de ma série préféré alors que moi j’attends de la voir en TRUEFRENCH …

Par contre, lorsque ENFIN je peux visionner ce que le monde à vu il y a 6 mois … j’ai tendance à soûler les gens moi aussi, en parlant des épisodes vu la veille. Et là je crois que ce sont mes collègues qui ont des envies de meurtre envers moi ! (on ne peut pas toujours être au top que voulez-vous)

200J’ai toujours la joie discrète et subtile !!

Et vous, vous préférez les versions originales ou les versions françaises ?

** (Depuis que j’ai écris ce post, la version française est disponible. Oui il y a un bon dieu ma bonne dame !!!)

Publicités

2 réflexions sur “Les séries VOST ou La frustration des sous-titres

  1. En général je regarde les séries en avant première sur les chaines d’orange, et on a pas vraiment le choix, c’est sous-titres ou rien (avec leur cafouillages parce que fait en urgence pour arriver 24h après la diffusion us).
    Après sinon ils arrivent à être rapide et à nous pondre la version française en quelques semaines (bon, je vais te dire qu’avec le prix qu’on paye on mérite ça au minimum).

    Sinon, je n’ai pas de préférences parce que certaines séries sont très faciles à suivre en VO, par contre d’autres, comme Two Broke Girls, est simplement impossible à comprendre.

    J'aime

    • Oui je pense aussi que ça dépend de la série ! Par exemple GoT où il y a tout un tas de personnages et une histoire un peu complexe, les fois où j’ai essayer les sous titres je zappais des petits morceaux d’intrigue et à la fin j’étais larguée…

      J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s